Le cours de Sprachmittlung se propose notamment de répondre aux demandes des étudiants du 2ème cycle universitaire (niveau Master) qui, ayant déjà une bonne maîtrise du français et de l’allemand, ont besoin d’une exposition aux situations qui leur demandent d’appliquer et de perfectionner leurs compétences linguistiques, y compris dans le domaine contrastif.
Loin d’être un cours de « traduction », le cours de Sprachmittlung a pour but de favoriser la naissance d’une réflexion portant sur la compréhension et le sens et, ce faisant, de familiariser les étudiants avec les stratégies de décryptage d’un discours, y compris dans sa dimension (inter-)culturelle. Ce travail sera ensuite la base de multiples activités de production dans « l’autre langue » : la reformulation dans l’autre langue est la forme basique de la médiation, s’y ajoutera une sensibilisation aux méthodes de contraction de textes (résumé, note de synthèse), où chaque fois le « transfert » dans l’autre langue et la contraction sont imbriqués. La médiation se trouve donc au cœur du processus de création. En ce sens, la médiation interculturelle est « une implication décisive envers la diversité linguistique et culturelle en tant qu’activité de construction du sens » (Liddicoat & Scarino). Cela veut dire qu’il s’agit d’un travail d’interprétation du sens produit par l’Autre qui, au début, paraît étranger, et dont le but est de trouver un terrain de partage d’un sens commun.
- DozentIn: Florian Henke
Ce cours est destiné aux étudiants en première année (Lehramt, IK, DFS, Romanistik).
Il est conçu pour tous ceux que leurs travaux ou leurs activités amènent à aborder le français contemporain dans une optique résolument communicative. Il se propose également de répondre aux demandes des étudiants en premier cycle en restituant les ‘difficultés' pratiques du français contemporain dans le cadre d'une description méthodique.
Dans la conception que nous adoptons, la grammaire n'est pas une discipline indépendante, mais plutôt un complément d'autres cours de langue (Communication orale, Rédaction de textes) et, bien entendu, la base d'un perfectionnement linguistique qui devrait vous servir dans de nombreux contextes communicatifs.
Plan du cours :
Le groupe verbal (La morphologie verbale : révision des temps et des modes les plus importants), Les temps du passé / Concordance des temps, Les temps composés : le choix du verbe auxiliaire et l'accord du participe passé, le choix du mode : subjonctif ou indicatif, la voix passive, les compléments du verbe), les pronoms (les pronoms personnels, adverbiaux et relatifs)
- DozentIn: Florian Henke
Objectifs du cours
A. Grammaire de compréhension
a. savoir expliquer des phénomènes grammaticaux à partir de textes
b. repérer les moyens de cohésion qui font d'un texte un ensemble cohérent
B. Grammaire d'expression
a. savoir rédiger différents types de textes sans faire de fautes de grammaire
b. apprendre à s'auto-corriger
c. apprendre à utiliser correctement des constructions grammaticales complexes
d. savoir utiliser les moyens de cohésion afin de rédiger des textes cohérents
e. savoir rédiger des textes narratifs et descriptifs en utilisant correctement les structures grammaticales requises pour chaque « type de texte »
- DozentIn: Florian Henke
Les cours de CO1 et de CO2 visent à un perfectionnement des deux compétences linguistiques appartenant au domaine de l'oral :
1° compréhension de l'oral (compétence dite ‘passive')
2° expression orale (compétence dite ‘active').
L'entraînement aux compétences linguistiques se fait, en CO1 tout comme en CO2, sur la base de documents authentiques (reportages radiophoniques et télévisés) portant sur des sujets civilisationnels.
Au niveau CO1, l'accent sera mis sur un entraînement à la compréhension de l'oral (compréhension globale, compréhension détaillé, transcription de documents authentiques). Parallèlement, les activités en classe et le travail individuel sur des documents authentiques visent également au perfectionnement de l'expression orale.
- DozentIn: Florian Henke
- DozentIn: Line Perrin
Les cours de CO1 et de CO2 visent à un perfectionnement des deux compétences linguistiques appartenant au domaine de l'oral :
1° compréhension de l'oral (compétence dite ‘passive')
2° expression orale (compétence dite ‘active').
L'entraînement aux compétences linguistiques se fait, en CO1 tout comme en CO2, à la base de documents authentiques (reportages radiophoniques et télévisés) portant sur des sujets civilisationnels.
Dans le sillage du travail effectué au niveau 1, le cours de CO2 prévoit un entraînement ciblé sur des techniques d'expression orale (résumé, débat, enchaînement d'arguments, ...).
Le niveau CO2 correspond aux compétences du niveau C1 du CECRL (niveau autonome). Description du niveau : s'exprimer spontanément et couramment, bonne maîtrise
Compétences : L'étudiant-e peut comprendre une grande gamme de documents longs et exigeants, ainsi que de saisir des significations implicites. Il/elle peut s'exprimer spontanément et couramment sans trop devoir chercher ses mots. Il/elle peut utiliser la langue de façon efficace et souple dans sa vie sociale, professionnelle ou académique. Il/elle peut s'exprimer sur des sujets complexes de façon complexe, claire et bien structurée et manifester son contrôle des outils d'organisation, d'articulation et de cohésion du discours.
- DozentIn: Hélène Fau
- DozentIn: Florian Henke
Le cours de GR3 se propose notamment de répondre aux demandes des étudiants du 2ème cycle universitaire qui, ayant déjà une bonne maîtrise du français, ont besoin d’une restitution des ‘difficultés’ pratiques du français contemporain (accords de toute sorte, emplois des temps et des modes verbaux, etc.).
Cette synthèse se fera dans le cadre d’une description méthodique qui vise également à accompagner le travail qui se fait dans les cours de rédaction ou de traduction (thème).
De plus, le cours de GR3 a pour but de familiariser les étudiants de Lehramt avec la terminologie grammaticale ainsi qu’avec certains modèles d’explication dont ils auront besoin dans le contexte de leur future activité professionnelle (explication de phénomènes grammaticaux à partir de textes).
- DozentIn: Florian Henke
Die „Politik der Straße” hat derzeit in Frankreich einmal wieder Hochkonjunktur, wie die Demonstrationen gegen den "pass sanitaire" zeigen. Dabei reihen sich diese Proteste ebenso wie die Aktionen der sog. „gilets jaunes” in eine lange Tradition des Widerstands ein. Protestbewegungen, die sich auf der Straße artikulieren, sind einerseits Ausdruck der Souveränität des Volkes und aus radikaldemokratischer Perspektive zu begrüßen. Andererseits jedoch geben sie Anlass zur Sorge vor der Herrschaft des „Mobs”, vor einer anarchischen Unterwanderung der durch Wahlen legitimierten Institutionen. Ganz grundsätzlich stellt sich die Frage, wer wirklich „das Volk” ist.
In Frankreich erhält die antagonistische Zuspitzung von Konflikten zwischen der Straße und dem Staat darüber hinaus eine besondere Brisanz dadurch, dass der Gedanke der Republik nicht nur auf der Ebene des Konzepts der Volkssouveränität präsent ist, sondern vielmehr in hohem Maße auch symbolisch zelebriert wird und in höchstem Maße identitätsstiftend ist: Der Gründungsmythos der Republik, der Sturm auf die Bastille, erzählt von der Revolte der Straße als Akt der Selbstermächtigung des Volkes. Die Identität der Republik speist sich aus der Mystifizierung der Französischen Revolution, die zum Erinnerungsort schlechthin wird. Wenn die Straße mithin die Republik erst hervorgebracht hat, so betreffen Konflikte zwischen der Straße und der Republik immer Grundfragen des staatlichen Selbstverständnisses, weisen eine verstörende Ambivalenz auf und verweisen auf tiefgreifende Risse zwischen republikanischem Ideal und sozialer Wirklichkeit.
In diesem Seminar wollen wir uns mit Protestkulturen und Traditionen des Widerstands in Frankreich beschäftigen.
Dies betrifft zwei Blickwinkel:
Synchrone bzw. systematische Perspektive:
- Was sind Dynamiken und Taktiken öffentlicher Versammlungen unter den jeweils herrschenden ökonomischen und politischen Bedingungen? (Judith Butler)
- Welche Bedeutung kommt der physischen Präsenz kollektiver Akteure im öffentlichen Raum zu? (Performativität)
- Welche Rolle spielen Medien?
Diachrone bzw. historische Perspektive:
- Gibt es rekurrente Muster bzw. Universalien in der Protestkultur Frankreichs?
- Was haben so unterschiedliche politische Krisen wie die Commune de Paris, der Boulangisme, die Dreyfus-Affaire, der Front populaire oder Mai 1968 gemein?
- Gibt es eine Grammatik und Rhetorik des Widerstands gegen die Republik, einen Fundus an Denkfiguren, aus dem unterschiedliche Protestbewegungen schöpfen können?
- DozentIn: Florian Henke