Le XVIIe siècle marque l'apogée du théâtre dit « classique » : la tragédie répond alors à des normes précises (règle des trois unités, règles de la bienséance et de la vraisemblance, héros de la mythologie antique, etc.) tandis que la comédie connaît un grand essor sous la plume de Molière. Car le Roi Soleil est un fervent adepte de la comédie-ballet. Cet engouement du pouvoir royal – et de tout un siècle – pour le théâtre est encore symbolisé par la Comédie-Française (surnommée « la maison Molière ») et fondée en 1680.
Trois grands dramaturges du siècle sont célèbres encore de nos jours : Molière pour la comédie, Pierre Corneille et Jean Racine pour la tragédie.
En plus d'acquérir une vue d'ensemble du panorama littéraire et culturel français au XVIIe siècle (connaissez-vous la différence entre jésuites et jansénistes ? la Querelle du Cid ? la préciosité ? les caractéristiques de la farce ? de la commedia dell’arte ? etc.), nous aurons l'occasion d'aller au plus près des textes afin de les analyser et de les interpréter.
Nous en profiterons également :
- pour visionner différentes mises en scènes et les comparer : "Phèdre", mise en scène par Patrice Chéreau (2003) ou par Luc Bondy (1998) ; "Le Cid" version flamenco (1999)
- pour visionner des extraits de films : "Le Roi danse" (Der König tanzt, 2000) et le célèbre "Molière" (1978) d'Ariane Mnouchkine (Le Théâtre du soleil).
- DozentIn: Virginie Wichert
Entre clichés et réalités, la France, dans l’imaginaire de l’Autre, est synonyme de mode, de grande cuisine, de bons vins et d’un certain savoir-vivre.
Nous étudierons ces stéréotypes à l’exemple :
- des grandes maisons françaises du luxe – leur image (communcations interne et externe), leur savoir-faire (Chanel, Cartier, Louis Vuitton, etc.) ;
- des particularités de la culture française – la gastronomie et son inscription au patrimoine mondial de l’UNESCO, le Guide Michelin et ses étoiles, etc. ;
- du tourisme, en étudiant les secteurs actuellement porteurs (l’oenotourisme, par exemple) et en nous intéressant aussi à certaines villes et à leur campagne de communication (site web, réseaux sociaux, etc.)
- de campagnes publicitaires précises ou clips vidéo célèbres.
En parallèle, nous nous intéresserons aux impacts de ces représentations sur le pays (avantages/désavantages sur les différents secteurs de l’économie, etc.), aux différents modes de perception de la France à l’étranger ainsi qu’aux processus de médiation interculturelle à l’oeuvre.
Nous en profiterons également pour visionner des extraits de films comme "Midnight in Paris" (W. Allen, 2011) ou des courts-métrages à l'exemple de "Paris, je t'aime" (2006), etc.
- DozentIn: Virginie Wichert
Ce cours a plusieurs objectifs :
d'une part, vous aider à mieux comprendre, grâce à la grammaire, les textes que vous lirez (nous apprendrons à expliquer des phénomènes grammaticaux, à repérer et utiliser les connecteurs logiques, etc.) ; d'autre part, vous entraîner à la production écrite. Ainsi, nous apprendrons à rédiger différents types de textes, à savoir comment s'auto-corriger et comment utiliser correctement des constructions grammaticales complexes.
Déroulement du cours :
- Nous étudierons différents types de textes (articles de presse, extraits de romans, nouvelles, pièces de théâtre). Vous devrez absolument préparer les textes à la maison (lecture, recherche méticuleuse du lexique, études grammaticales, etc.).
- Les rédactions seront à faire à la maison et corrigées par votre professeur. Apprenez ensuite ces corrections pour vous améliorer.
- Les leçons seront régulièrement accompagnées de petites fiches mémo qui vous aideront pour vos exercices et rédactions : il faudra apprendre ces règles !
(!) En fonction de votre niveau de français, il faudra bien compter 2 à 4 heures de travail hebdomadaire pour ce cours de Grammaire 2.
- DozentIn: Virginie Wichert
Ce cours est destiné aux étudiants en première année (Lehramt, IK, DFS, Romanistik).
Il est conçu pour tous ceux que leurs travaux ou leurs activités amènent à aborder le français contemporain dans une optique résolument communicative. Il se propose également de répondre aux demandes des étudiants en premier cycle en restituant les ‘difficultés' pratiques du français contemporain dans le cadre d'une description méthodique. Dans la conception que nous adoptons, la grammaire n'est pas une discipline indépendante, mais plutôt un complément d'autres cours de langue (Communication orale, Rédaction de textes) et, bien entendu, la base d'un perfectionnement linguistique qui devrait vous servir dans de nombreux contextes communicatifs.
Voraussetzung => Französischkenntnisse: Niveau B2 GER
- DozentIn: Virginie Wichert
Ce cours de soutien est destiné aux étudiants qui souhaitent améliorer leur niveau de prononciation française : nous révisons en petits groupes, lisons des articles, des dialogues de pièces de théâtre, des publicités, etc. Si vous êtes redoublants (Wiederholer) ou que vous souhaitez améliorer ou entretenir vos acquis en phonétique, vous êtes les bienvenus !
- DozentIn: Virginie Wichert
Ce cours de Phonétique française est destiné à tous les étudiants dès le premier semestre d’études. On y apprend à prononcer correctement la langue française - aussi bien ses mots les plus courants que ses exceptions.
Mon cours de Phonétique est conçu en deux temps :
- Première partie du cours (45’): nous appliquons ces leçons ensemble, à l’aide des exercices : c’est l’occasion de poser vos questions
- Seconde partie du cours (45’): nous lisons des textes (dialogues, articles de presse, théâtre, etc.) afin d’appliquer la théorie et de s’entraîner pour l’examen
L'examen oral de Phonétique (Mündliche Prüfung Phonetik – MSK I) vous permet d’obtenir 3 ECTS.
- DozentIn: Virginie Wichert
Ce cours de Phonétique française est destiné à tous les étudiants dès le premier semestre d’études. On y apprend à prononcer correctement la langue française - aussi bien ses mots les plus courants que ses exceptions.
Mon cours de Phonétique est conçu en deux temps :
- Première partie du cours (45’): nous appliquons ces leçons ensemble, à l’aide des exercices : c’est l’occasion de poser vos questions
- Seconde partie du cours (45’): nous lisons des textes (dialogues, articles de presse, théâtre, etc.) afin d’appliquer la théorie et de s’entraîner pour l’examen
L'examen oral de Phonétique (Mündliche Prüfung Phonetik – MSK I) vous permet d’obtenir 3 ECTS.
- DozentIn: Virginie Wichert