Moodle-Kurse zu den Lehrveranstaltungen von Herrn Dr. Henke im Wintersemester 2019/20

Loin d’être un cours de « traduction », le cours de Sprachmittlung a pour but de favoriser la naissance d’une réflexion portant sur la compréhension et le sens et, ce faisant, de familiariser les étudiants avec les stratégies de décryptage d’un discours, y compris dans sa dimension (inter-)culturelle. Ce travail sera ensuite la base de multiples activités de production dans « l’autre langue » : la reformulation dans l’autre langue est la forme basique de la médiation, s’y ajoutera une sensibilisation aux méthodes de contraction de textes (résumé, note de synthèse), où chaque fois le « transfert » dans l’autre langue et la contraction sont imbriqués.

Les cours de CO1 et de CO2 visent à un perfectionnement des deux compétences linguistiques appartenant au domaine de l'oral :

1° compréhension de l'oral (compétence dite ‘passive')

2° expression orale (compétence dite ‘active').

L'entraînement aux compétences linguistiques se fait, en CO1 tout comme en CO2, sur la base de documents authentiques (reportages radiophoniques et télévisés) portant sur des sujets civilisationnels.

Dans le sillage du travail effectué au niveau 1, le cours de CO2 prévoit un entraînement ciblé sur des techniques d'expression orale (résumé, débat, enchaînement d'arguments, ...). Compétences : L'étudiant-e peut comprendre une grande gamme de documents longs et exigeants, ainsi que de saisir des significations implicites. Il/elle peut s'exprimer spontanément et couramment sans trop devoir chercher ses mots. Il/elle peut utiliser la langue de façon efficace et souple dans sa vie sociale, professionnelle ou académique. Il/elle peut s'exprimer sur des sujets complexes de façon complexe, claire et bien structurée et manifester son contrôle des outils d'organisation, d'articulation et de cohésion du discours.

Le cours de GR3 se propose notamment de répondre aux demandes des étudiants du 2ème cycle universitaire qui, ayant déjà une bonne maîtrise du français, ont besoin d’une restitution des ‘difficultés’ pratiques du français contemporain (accords de toute sorte, emplois des temps et des modes verbaux, etc.).

 Cette synthèse se fera dans le cadre d’une description méthodique qui vise également à accompagner le travail qui se fait dans les cours de rédaction ou de traduction (thème).

 De plus, le cours de GR3 a pour but de familiariser les étudiants de Lehramt avec la terminologie grammaticale ainsi qu’avec certains modèles d’explication dont ils auront besoin dans le contexte de leur future activité professionnelle (explication de phénomènes grammaticaux à partir de textes).

 

Objectifs du cours

A. Grammaire de compréhension

a. savoir expliquer des phénomènes grammaticaux à partir de textes

b. repérer les moyens de cohésion qui font d'un texte un ensemble cohérent

B. Grammaire d'expression 

a. savoir rédiger différents types de textes sans faire de fautes de grammaire

b. apprendre à s'auto-corriger

c. apprendre à utiliser correctement des constructions grammaticales complexes

d. savoir utiliser les moyens de cohésion afin de rédiger des textes cohérents

e. savoir rédiger des textes narratifs et descriptifs en utilisant correctement les structures grammaticales requises pour chaque « type de texte »

Ce cours est destiné aux étudiants en première année (Lehramt, IK, DFS, Romanistik).

Il est conçu pour tous ceux que leurs travaux ou leurs activités amènent à aborder le français contemporain dans une optique résolument communicative. Il se propose également de répondre aux demandes des étudiants en premier cycle en restituant les ‘difficultés' pratiques du français contemporain dans le cadre d'une description méthodique.

Dans la conception que nous adoptons, la grammaire n'est pas une discipline indépendante, mais plutôt un complément d'autres cours de langue (Communication orale, Rédaction de textes) et, bien entendu, la base d'un perfectionnement linguistique qui devrait vous servir dans de nombreux contextes communicatifs.